Programa 34. Aprendiendo en dos idiomas – Segunda parte

Eschucha la primera parte

La segunda parte

La tercera parte

En los Estados Unidos muchos niños están aprendiendo dos idiomas simultáneamente desde que nacen, el de su familia e inglés.  Todos los beb♪0s nacen con el potencial de aprender idiomas.  Algunos padres creen que criar a un hijo en más de un idioma puede confundir al niño.  Sin embargo, la investigación ha encontrado que la crianza bilingüe tiene muchas ventajas para los niños.  Comprenden más profundamente dos culturas, desarrollan la capacidad de razonamiento y tienen una conciencia general más amplia del lenguaje.

Primero, hablemos

¡Empiece a hablar del principio! Hable en español. Hable en inglés. Hable en somalí. Hable en el idioma que le resulte más cómodo a usted. Del nacimiento a los tres años, el cerebro de un niño crece más rápidamente que en cualquier otra etapa de la vida. Hablar con un niño durante estos años es lo más importante que los padres pueden hacer para aprovechar al máximo este período de desarrollo cerebral temprano. No importa el idioma que los padres usen para hablar con sus niños. Con sólo hablarle y escuchar a un hijo, los padres marcan una diferencia que dura toda la vida.

Un estudio de gran alcance encontró que para la edad de tres, los niños de familias que les hablaban a menudo tenían el doble de vocabulario que los de familias que les hablaban poco. Cuantas más palabras usan los padres al hablar con su bebé y cuanto más a menudo le hablan, mayor es el vocabulario del niño para la edad de 3 años. Y cuanto más vocabulario tiene a los 3 años, más vocabulario tendrá en 5° grado. Estas diferencias persisten durante todos los años escolares del niño.

Poner a un niño delante del televisor no sirve. Un niño tiene que interactuar con otros en torno a lo que está ocurriendo en el momento para poder relacionar las palabras que oye con sus experiencias. Las interacciones sensibles con adultos contribuyen mucho más al desarrollo cerebral que cualquier juguete, programa de televisión o DVD.

Hable de las cosas de todos los días. Hablar ayuda a los bebés y niños pequeños a relacionar las palabras con sus experiencias. Por ejemplo,

– Al vestir al niño, nombre y describa todo lo que le pone —pañal, chaqueta, pantalones, zapatos y calcetines— así como colores, botones y cremalleras.
– Al viajar en autobús, en coche o al caminar, hablen de lo que ven y se sienten. Lea los carteles, señale ciertos números, letras o colores.

El parloteo de los bebés es bueno. Al principio, use palabras y caricias para responder al llanto de su niño. Una vez que empiece a balbucear, contéstele con pa­labras, gestos y sonidos. Los niños a los que se les re­sponde adquieren confianza y adoran el lenguaje.

Hable en oraciones reales. Use palabras difíciles tam­bién, aunque sepa que su niño no las comprenderá. Y use palabras más simples para ayudar a su niño a en­tender. Hable despacio y use gestos. Oír palabras nue­vas enriquece el vocabulario de su niño.

Cuéntele cuentos. Los cuentos introducen palabras que tal vez no surjan en la vida cotidiana.

Haga preguntas y tenga conversaciones. A medida que sus niños crezcan, pídales que le cuenten un cuen­to o le repitan una historia conocida. Anime a sus niños de edad prescolar a hablar con usted de sus amigos, experiencias e ideas.

Diviértanse. Las rimas, los trabalenguas y otros juegos de palabras en el idioma de su casa ayudarán a sus niños a aprender sonidos.

Aquí les van algunos ejemplos para aprender divirtiéndose… llamen si pueden repetirlos o si saben unos mejores.

Rimas

Agua, San Marcos Rey de los charcos Para mi triguito Que está muy bonito Para mi cebada Que ya está granada Para mi melón Que ya tiene flor Para mi sandía Que ya está florida Para mi aceituna Que ya tiene una

Que llueva, que llueva Que llueva, que llueva La virgen de la cueva Los pajaritos cantan Las nubes se levantas Que sí Que no Que caiga un chaparrón

Treinta días trae septiembre Con abril junio y noviembre De veintiocho sólo hay uno Y los demás treinta y uno

Adivinanzas

“Cuando el tiempo se nos troca Veréis si queréis mirar A un animal cantar Sin tener dientes ni boca”.

¿Saben qué es?

¡El Gallo!

“Lleva años en el mar y aun no sabe nadar”.

¿Pueden Adivinar?

¡La Arena!

“Me rascan continuamente De forma muy placentera, Mi voz es muy bien timbrada Y mi cuerpo de madera”.

¿Ya la tienen?

¡La Guitarra!


Trabalenguas

Pepe Cuinto contó de cuentos un ciento, y un chico dijo contento: ¡Cuántos cuentos cuenta Cuinto!

Quiero y no quiero querer a quien no queriendo quiero. He querido sin querer y estoy sin querer queriendo. Si por mucho que te quiero, quieres que te quiera más, te quiero más que me quieres ¿que más quieres?, ¿quieres más?

Un ejemplo para las clases:

En una cajita donde están escritos los trabalenguas, las adivinanzas o rimas o bien una caja para cada una, las rimas pegadas en una cartulina de color, plastificada y con un dibujito alusivo, esto sirve para el niño o niña se ubique y sea más fácil jugar a leer. Además a partir de ellas se puede realizar otras actividades ya que el texto está escrito en letra de molde, el niño puede reconocer vocales, copiar palabras, etc.

Un pañuelo de cuatro puntas
de pura pita, de pita pura,
de pita pura, de pura pita,
un pañuelo de cuatro puntas

Doña Pancha plancha con cuatro planchas.
¿Con cuantas planchas plancha doña Pancha?

Buscaba el bosque Francisco,
un vasco bizco, muy brusco,
y al verlo le dijo un chusco,
¿Busca el bosque, vasco bizco?

Pepe puso un peso

En el piso del pozo

En el piso del pozo

Pepe puso un peso

Cuando cuentes cuentos,

cuenta cuantos cuentos cuentas,

porque si no sabes cuántos cuentas,

nunca sabrás cuantos cuentos contaste.

Este es un gato

Con los pies de trapo

Y los ojos al revés

¿Quieres que te lo cuente otra vez?

Brinca que brinca

en la cumbre

el cabrito

colita de cobre

La rana Sarita

Come romero

Y el sapo Juanito

se saca el sombrero

El plumero de Mabel

Tiene plumas color café

Y el plumón de don José

tiene las plumas al revés

Francisca compró frutillas

Francisco compró frambuesas

Y juntos prepararon

Una rica mermelada

De frutillas y frambuesas

Tengo una vaquita man……sa

La vaca mas buena mo……za

De pelo color cane……la

Y manchas de maripo…..sa

Tito toma té

Tita toma mate

Y yo me tomo todita

Mi taza de chocolate

Titina la tortuga

Era muy tierna y traviesa

mas tenía una tristeza

No encontraba su turquesa

Etapas de desarrollo de la escritura

DEL NACIMIENTO A LOS 6 MESES DE EDAD

Los bebés apenas están aprendiendo a usar sus manos. Al principio, su bebé no será capaz de agarrar los objetos por sí mismo, pero en forma burda tomará un juguete que se le coloque en la palma de su mano. Entre los 4 y 6 meses de edad, su bebé podrá alcanzar y agarrar las cosas que quiere.

DE 6 A 12 MESES DE EDAD

Los bebés adquieren más control de sus manos. A esta edad, su bebé será capaz de pasar objetos de una mano a otra y puede que disfrute el rasgar y jalar materiales. El o ella será capaz de recoger objetos muy pequeños usando el dedo gordo y el índice. Los movimientos de las manos de los bebés se hacen cada vez más precisos, permitiéndoles comer alimentos pequeños y colocar aros en un palo.

DE 12 A 18 MESES DE EDAD

Los bebés han desarrollado la destreza manual necesaria que les permite tomar los útiles para escribir y hacer marcas en el papel. Sólo al mero final de la infancia, entre los 17 y 18 meses, su bebé empezará a interesarse en la escritura. No debe de esperar que su bebé haga dibujos o que “coloree”, ni que hable de las letras. Al garabatear, su bebé explora lo que puede hacer con los crayones y el papel, y trata de imitar lo que ve que hacen los niños mayores y los padres.

Estimule a su bebé

  • Los útiles burdos son más fáciles de manejar con sus manitas. Conforme su bebé empieza a hacer garabatos, es más fácil para los pequeños músculos de sus manos coger útiles gruesos para escribir. Los marcadores, los crayones, los gises y los pinceles están disponibles en presentaciones especiales para los “pequeños” y son ideales para los principiantes.
  • Use materiales lavables para ahorrarse el trabajo de limpiar después. Cuando su bebita aprende a garabatear, no tiene mucho control. Dele crayones, pinturas y marcadores lavables. Puede usar un delantal de plástico o una camiseta vieja para proteger la ropa de la niña, así como un plástico o una lona para pintar y así proteger el piso. Enséñele a su bebita que trate de mantener sus trazos dentro de la superficie destinada a escribir o pintar, pero no espere obtener resultados perfectos.
  • Fabrique un recipiente especial para guardar el material de su bebé. Mantenga este recipiente disponible a todas horas. A los bebés les encanta tener un lugar especial para guardar sus crayones y sus marcadores junto con el papel para escribir. Usted podría decorar una caja de zapatos o comprar una caja de herramientas de plástico y destinar un lugar especial en donde guardar los materiales de su bebé.
  • Háblele a su bebé sobre sus garabatos. Pregúntele a su bebé: “¿Qué escribiste?” o haga un comentario sobre los colores que ha usado. Las preguntas y comentarios sobre su trabajo le ayudan a entender que sus marcas en el papel representan un objeto o una idea. Muéstrese orgulloso del trabajo del bebé, haciéndole comentarios específicos, tales como: “¡Has escrito muchas letras!” o “¡Qué perrote tan grande has dibujado!”.

Conversar con los Niños

¿Es correcto hablarle a mi niño en mi primer idioma?
Conversar con su niño regularmente es la base para el desarrollo del lenguaje y la lectura. Si a usted le es más fácil expresarse en su primer idioma, podrá comunicar mucho mejor sus sentimientos e ideas. Puede enseñarle nuevas palabras a su niño identificando objetos, describiendo acciones y situaciones. Puede recitar rimas y poemas para desarrollarle el reconocimiento de los sonidos. Pueden conversar sobre lo ocurrido ese día, cosas que él haya notado y libros que lean juntos. Al conversar, usted le está enseñando a su niño el propósito del lenguaje y a su vez le estará ayudando a expresar sus sentimientos e ideas. Al hablarle a su niño en su primer idioma también le enseña sobre su cultura y su propia identidad.

¿El hablarle a mi niño en mi primer idioma puede complicar su aprendizaje del inglés cuando vaya a la escuela?

Antes de que los niños comiencen la escuela, es probable que ya hayan sido expuestos al inglés a través de la televisión, en el patio de juegos y en las palabras impresas que ven en las cajas de cereales, como así también en los letreros de la calle. Los niños aprenderán mucho inglés en el ambiente que los rodea. Si su niño ha tenido una experiencia formal con el inglés, como el jardín maternal o prescolar, entonces la escuela le brindará oportunidades adicionales de aprenderlo. Otros niños al igual que los maestros, pueden servir de modelos para ayudarlo a comunicar lo que siente, sabe y lo que puede hacer. Hasta puede que usted se sorprenda de lo rápido que lo aprende mientras juega con otros niños que lo hablan. Si su niño no ha tenido una experiencia formal con el inglés, usará lo que sabe en su primer idioma para aprender inglés; esto puede resultar una tarea laboriosa. Hable con su maestra sobre las metas que se propone para él y las posibles preocupaciones que usted tenga.

Mi marido le habla en inglés a nuestra niña. Yo quiero hablarle en mi primer idioma. ¿Esto podría confundirla?
Aprender un idioma de por sí ya es un proceso complejo. Pero los niños son capaces de aprender más de un idioma. Lo más importante es que usted le converse a su niña en el idioma en el que usted se sienta más cómoda. Este tipo de conversaciones estimulan el desarrollo del pensamiento y del lenguaje. También es importante ser un buen modelo en la adquisición del lenguaje y no mezclar los idiomas. En otras palabras, cuando usted le esté hablando a su niña en inglés, no mezcle frases y oraciones de su primer idioma. Pero no se sorprenda si su niña usa palabras de ambos idiomas en una misma oración. Esto no es un signo de confusión, se trata de su forma actual de expresarse.

¿Nuestro niño puede perder la habilidad de hablar en su primer idioma si sólo le hablamos en inglés?

Sí. Tendrá por lo tanto que decidir si quiere que su niño mantenga sus habilidades en el primer idioma. Considere sus metas a largo plazo. Si usted y su familia no regresarán a su país natal, tal vez mantener el primer idioma no sea una prioridad. Piense también en la situación de su familia. Si algunos miembros de su familia no hablan inglés, será entonces importante que su niño mantenga su primer idioma para poder comunicarse con ellos. También considere cómo se sentiría cuando sea adulto si perdiera su primer idioma y en cierto sentido su identidad cultural.

Mi niña insiste en hablarme en inglés. ¿Cómo puedo ayudarla a mantener su primer idioma?
Requiere tiempo, persistencia y creatividad. Algunos padres hablan a su niño sólo en su primer idioma, aún si el niño les responde en inglés. Otros, envían a sus niños a programas extraescolares en donde aprenden otro idioma. Usted también puede crear rutinas para ayudarla a mantener su primer idioma, como salidas con familiares, o ver películas, o leer libros en dicho idioma.

Mi niño está aprendiendo inglés como segundo idioma. ¿Qué debo hacer si comete errores?
Evite corregir a su niño o lo desalentará. Una buena manera de ayudarlo a aprender a decir algo de la forma “correcta”, es afirmando lo que dice, usando la pronunciación, la estructura de la oración y la gramática correcta. Por ejemplo, si dice, “el correo viene” usted puede decir, “Tienes razón, el correo vino. Veamos si recibimos una carta de la abuela”.

¿Está bien leerle libros a mi niña en mi primer idioma?
Hacer un hábito de la lectura juntos es importante, no importa en que idioma usted lea. Leer a su niña en forma diaria aumentará su vocabulario, sus conocimientos del mundo y su comprensión de la estructura del cuento. Si usted se siente más cómodo(a) en expresarse en su primer idioma, lea a su niña en ese idioma. De esta manera usted estará mejor preparado(a) para leer y hablar sobre los cuentos. Y al conversar sobre los mismos, la estará ayudando a desarrollar sus habilidades del lenguaje y a entenderlos mejor.

Si le leo sólo en mi primer idioma, ¿mi niño aprenderá alguna vez a leer en inglés?

Sí, si recibe instrucción formal. Pero el leerle en voz alta en su primer idioma será la base para que su niño aprenda a leer en inglés. A través de la lectura diaria, explorará conceptos e ideas nuevas. Al mismo tiempo, aumentarán sus conocimientos sobre el lenguaje impreso y los libros. Aprenderá cómo abrir un libro y que leemos hasta el final de una línea y volvemos a la izquierda para leer la línea siguiente. Aprenderá dónde comienza una palabra impresa y dónde termina y reconocerá la diferencia entre una palabra y una letra. La investigación ha demostrado que si los niños ya han adquirido estos conceptos importantes sobre la lectura en un idioma, los pueden aplicar en otro idioma.

¿Mi niña debería aprender a leer en inglés o en nuestro primer idioma?
Aprender a leer es un proceso complejo; por lo tanto, será una tarea más fácil si se le enseña en el idioma que entiende más. De esta manera no tendrá que concentrarse en aprender a leer y aprender un nuevo idioma al mismo tiempo. Al aprender a leer en el idioma que domina más, su niña estará desarrollando las habilidades de lectura que necesitará en el otro idioma. Las habilidades aprendidas en un idioma se trasladarán al otro.

Mi niño parece avergonzarse cuando le hablo en mi primer idioma. ¿Qué puedo hacer?

Ayude a su niño a ver que hablar otro idioma es algo de lo que uno debe estar orgulloso. Usted puede compartir de muchas maneras el orgullo que siente en su primer idioma y su cultura. Muéstrele a su niño fotos familiares y converse sobre experiencias, ocasiones y personas especiales en su vida. Háblele sobre sus tradiciones y celébrenlas juntos. Léale cuentos de hadas, mitos y cuentos populares de su cultura. Leer y hablar sobre estos cuentos ayudarán a su niño a adquirir palabras nuevas y explorar conceptos. Estos cuentos también lo ayudarán a aprender los valores y tradiciones de su cultura y cultivar su orgullo por los mismos.

Mi prima acaba de llegar de su país y no sabe inglés. ¿Cómo puede ayudar a su niño pequeño a aprender inglés?

Aunque su prima no sepa inglés, puede ponerse en contacto y relacionarse con personas que el inglés sea su primer idioma. También puede llevar a su niño a la biblioteca pública local y participar de “la hora de cuentos”. Muchas veces esto incluye canciones y juegos de mímica además de la lectura de un cuento por la bibliotecaria. Llevarlo a la plaza o al patio de juegos le brindará la oportunidad de jugar junto a otros cuyo primer idioma sea el inglés. Estas actividades no sólo ayudarán al niño a aprender inglés sino también a su prima.

¿Qué más puedo hacer para ayudar a mi niña a ser una buena lectora y escritora?
No importa el idioma que use con su niña, usted puede ampliar sus habilidades literarias lo más posible a través de la lectura, la escritura y la conversación. Por ejemplo, hagan listas para las compras del supermercado y escriban cartas a personas especiales. Miren recetas de cocina juntas y hagan su comida preferida. Inventen cuentos juntas y escríbanlos para poder leerlos luego. Lean diferentes tipos de libros desde poesías y cuentos hasta historias de no ficción. Converse con su niña sobre los cuentos que ella lea, sus experiencias y fantasías. Al hablarle y leerle todos los días; al usted leer y escribir, y al escuchar cómo ella lee, estará fomentando el amor por el lenguaje y un amor por la lectura para toda la vida.

La semana próxima cubriremos este mismo tema para niños pequeños entre 18 y 36 meses de edad.

Esto es todo por hoy, gracias por su participación, le esperamos el próximo miércoles a las 11:00 de la mañana para juntos….

¡APRENDER Y CRECER!

Fuentes de Información utilizadas para este programa:
__________________________________________________________________________________ 1.    Red Maestros de Maestros – Janett Marisol Vivanco Vera: TRABALENGUAS PARA PEQUES.

 2. Personal Uses Permitted. 

PBS ONLINE® is an online information exchange service for use by PBS, its Member Stations and the general public. You shall not post, publish, transmit, reproduce, distribute or in any way use or exploit any Information for commercial purposes or otherwise use the Information in a manner that is inconsistent with these rules and regulations.

http://www.pbs.org/parents/readinglanguage/spanish/baby/main.html

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s